Scheda stemma

ID: 5145 Num. file: 151
Tipologia: iscrizione/epigrafe
DATI TOPOGRAFICI
pianterreno | loggiato inferiore | arcata III | pilastro sinistro | 1
DATI ANAGRAFICI
Nome: Pietro Giacomo Fiorini
Nome normalizzato: Pietro Giacomo Fiorini
Qualifica:
Città:
Provenienza:
Bologna
Nazione (nome attuale): Italia
Universitas: Artistarum (Artisti)
Natio:
EPIGRAFE
Trascrizione: D O M PETRO IACOBO DE FLORENIS QVI A FLORENTIBVS AETATIS ANNIS IATROPHYSICA COOPTATVS IN COLLEGIA EXPANSIS FOLIIS INSTAR FLORIS SVAVEM VIRTVTVM ODOREM DIFFVNDIT AB EXPLETO PVBLICI LECTORIS V LVSTRO AD AVITVM OMEN MINIME SENESCENS ET PATRIAE ET ORBI DE PECVLIARIBVS MAGISTERIIS AMARANTHAEIS FLORESCIT HONORIBVS OLYMPICIS PATRIAE DOCTRINAE FLORIBVS ASSIDVAE PRAXI THEORIAM ASSOCIANS MALE HABENTIBVS AC BENE SENTIENTIBVS SAPIDOS OLIDOSQ. FRVCTVS PRODVCIT VT IN FLORENTISSIMO HOC ATHENAEO AEVITERNA TANTI VIRI VIREAT GLORIA IMMO TANTI FLORIS VERNET GRATIA FIRMVM SEMPERVIVI AMORIS PIGNVS BARTHOLOMAEVS PERLIVS VICENTINVS VTRIVSQ.VNIVERSITATIS ARTISTARVM PRIOR D. D. D. (M). (D). CLXXII
Traduzione: A Pier Giacomo Fiorini, che, chiamato a far parte dei collegi medici fin dal fiore dell'età, sbocciato come un fiore, diffonde soave olezzo di virtù; e che, dopo venticinque anni di pubblico lettorato, senza invecchiare, a conferma del nome ricevuto dagli avi, per i particolari servigi resi alla patria e al mondo, fiorisce d'immarcescibili onori, fiori che inghirlandano le vittorie della patria dottrina; e che, associando all'assidua pratica la teoria, produce frutti saporosi e odorosi per chi male si sente e per chi ben sente: perchè in questo fiorentissimo Ateneo eterna verdeggi la gloria di tanto uomo, anzi germini la primaverile grazia di tanto fiore: pose questo immutabile pegno d'un sempreverde amore Bartolomeo Perli da Vicenza, priore delle due università degli Artisti, 1672.
Translation: In the name of God, to Pier Giacomo Fiorini, who, called to the College of medicine in the flower of his age, like flowers opening their leaves, diffused the sweet odour of virtues, after completing five five-year spells as public lecturer, hardly ageing lived up to his family name. He flourishes with honours of Amaranth for his special teaching to his homeland and the world, with flowers of Olympic victory for his country in science. Joining theory with assiduous practice, he produces tasty and perfumed fruit for those who suffer illness and those who feel well, so that the glory of such a man will bloom for ever in this most flourishing academy, just as grace grows with such a flower in spring. Bartolomeo Perli of Vicenza, Prior of both Universities of arts, places this unalterable pledge of ever living love, 1672.
DATA
Data consigliatura:
1672-1673
Data testo: 1672
FONTI
Imago Universitatis : celebrazioni e autorappresentazioni di maestri e studenti nella decorazione parietale dell'Archiginnasio n.5145
G.G. Forni, G. B. Pighi, Gli stemmi e le iscrizioni minori dell'Archiginnasio:     p. 18    11    
A. Sorbelli, Le iscrizioni e gli stemmi dell'Archiginnasio:    162