logo

PRESENTAZIONE DI LIBRI, CONVEGNI E CONFERENZE

Martedì 18 dicembre 2012 ore 17.30
Presentazione del volume
Ifigenia in Aulide di Euripide nella traduzione inedita di Edoardo Sanguineti, curata da Federico Condello
(BUP, Collana «La permanenza del classico. Palinsesti», 2012, 272 p., € 22)
Intervengono Ivano Dionigi, Claudio Longhi e Niva Lorenzini

Penultima traduzione tragica del poeta scomparso due anni fa, oltre a costituire il suo più corposo inedito, l’opera è la testimonianza di un procedimento traduttivo sempre più affinato, che forza le strutture della lingua sino a limiti prima mai raggiunti, che ibrida comico e tragico in un amalgama instabile e stupefacente: per sancire, con sovrana ironia, l’impossibilità di un rapporto immediato fra noi e l’antichità, fra noi e i nostri classici.
Non è un caso che la presentazione si svolga proprio in Archiginnasio, la biblioteca cui il poeta ha donato il suo carteggio con Luciano Anceschi, rara e preziosa testimonianza di una grande amicizia, oltre che della loro collaborazione.

Poeta, romanziere, drammaturgo, studioso, teorico e capofila della neoavanguardia, Edoardo Sanguineti (1930-2010), protagonista della cultura italiana ed europea del secondo Novecento, è stato anche un prolifico traduttore: di Shakespeare, Corneille, Goethe, Brecht e tanti altri moderni, ma soprattutto del teatro antico, da Eschilo a Euripide, da Sofocle ad Aristofane, fino a Seneca. Le sue traduzioni costituiscono paradossali esperimenti di resa a calco, che sfidano le abitudini espressive delle nostre accademie e dei nostri teatri, guidando a esiti stilistici stranianti e folgoranti.

Federico Condello (1973) è ricercatore in Filologia classica, all’Università di Bologna. Si occupa di poesia greca arcaica e classica, critica del testo, tradizione e fortuna dei classici.

Il volume inaugura la Collana “La permanenza del Classico - Palinsesti”, nuova serie editoriale del Centro Studi “La permanenza del Classico” dell’Università di Bologna.
http://www.magazine.unibo.it